Интерфейс. Браузеры. Камеры. Программы. Образование. Социальные сети

Yet правило употребления. В чем разница между yet, already, still и so far? Разница между вопросами с already и yet

Английский язык порой кажется таким сложным для изучения, ведь многие слова должны занимать определенное место в предложении (например, в начале предложения, перед сказуемым, или даже в конце) , не то что в русском языке, где в зависимости от интонации мы можем менять порядок слов в предложении.

Одним из таких слов, требующих соблюдения определенных правил при употреблении, является наречие «yet «. Чаще всего оно используется для уточнения действия, которое ожидалось. Оно никогда не применяется в предложениях, относящихся к прошедшему времени, и переводится как «еще, уже».

В большинстве случаев «yet » употребляется в конце предложения в вопросах:

Are we here yet ? – Мы уже здесь/ Мы уже приехали?

Типичная фраза, используемая школьниками во время поездок.

Hasn’t Tom sent a letter to you yet ? – Разве Том еще не отправил тебе письмо?

«Yet » также применяется в отрицательных предложениях для описания действий, которые еще не совершились.

I haven’t done my homework yet , the movie is so thrilling! – Я еще не сделал домашнее задание, фильм такой захватывающий!

В некоторых случаях вполне обосновано употребление yet в утвердительных предложениях со значением «все еще, пока что».

We have yet to look for a new employee. – Мы все еще ищем нового сотрудника.

We are yet in Los Angeles, so call me later. – Мы пока что в Лос-Анджелесе, поэтому позвоните мне позже.

Обратите внимание, что такой вариант употребления свойственен для официальной речи и вряд ли встретится в повседневном разговоре между друзьями или сверстниками.

Самым необычным способом употребления «yet » является его использование в начале предложения. В этом случае оно выступает уже не наречием, а союзом — «но, однако».

Yet he is able to come to the party tonight. I don’t think he is so busy. –Но он может прийти сегодня вечером на вечеринку. Я не думаю, что он настолько занят.

С таким же значением можно встретить «yet » и в середине предложения:

The dress is good, yet it could be better made. – Платье хорошее, но оно могло быть сшито лучше.

Как вы могли заметить, «yet » может выполнять разнообразные функции, которые позволят сделать вашу речь более естественной и понятной для настоящего носителя английского языка.

А в каких значениях вы чаще всего употребляете «yet «?

Наречия already, yet, just часто используется с временем . В их употреблении можно запутаться, потому что их значения похожи. В этой статье мы рассмотрим разницу между already, yet и just , а также особенности их употребления.

Already – это УЖЕ произошло

Наречие already (уже) используется, когда говорится о чем-то, что уже произошло. Already используют в утвердительных и вопросительных предложениях.

В утверждении already значит «уже» (о совершившемся действии), находится между глаголом и .

I have already read this novel. – Я уже читал этот роман.

She has already found the way. – Она уже нашла дорогу.

I have already spent my money. – Я уже потратил свои деньги.

He has already ordered the same meal. – Он уже заказал такое же блюдо.

Already можно поставить в конец предложения, чтобы подчеркнуть, что факт уже свершился. В этом случае already можно перевести не только как «уже», но и как «наконец-то».

You have come already ! – Ты уже пришел!

They have fixed the door already ! – Они уже починили дверь!

She has found the way already . – Она наконец-то нашла дорогу.

I have read this novel already . – Я дочитал наконец-то этот роман.

В вопросительном предложении already добавляет оттенок удивления: мы удивляемся тому, что действие уже совершено (Как? Уже?!) Already стоит между to have и причастием или в конце предложения, если нужно подчеркнуть удивление.

Have you already spent your money? – Ты что, уже потратил свои деньги?

Have you read this novel already ? – Ты что, прочитал этот роман? УЖЕ?!

Yet – это ЕЩЕ не произошло, но произойдет

Используя yet , мы подразумеваем, что действие еще не случилось, но оно ожидается, то есть yet = «еще (что-то не случилось)». Yet используется в отрицаниях и вопросах, находится в конце предложения.

I haven’t read this novel yet . – Я еще не прочитал этот роман.

I haven’t sold my bike yet . – Я еще не продал свой велосипед.

Задавая вопрос с yet , мы уточняем: ожидаемое действие уже произошло или нет? В вопросах yet обычно переводится как “уже” или “еще не”

Dorothy, have you played with Toto yet ? – Дороти, ты уже играла с Тото? (Ты еще не играла с Тото?)

Have you seen the new teacher yet ? – Ты еще не видел нового учителя? (Ты уже видел нового учителя?)

Отрицательный вопрос с yet выражает еще больше ожидание, когда случится некое действие. Здесь может присутствовать оттенок упрека или даже угрозы.

Dorothy, haven’t you played with Toto yet ? – Дороти, ты что, еще не поиграла с Тото? (Когда ты уже с ним поиграешь!)

Hasn’t he done his homework yet ? – Он что, до сих пор не сделал домашнюю работу?

Примечание: фразу “Not yet” часто используют как короткий ответ на вопрос о том, сделано ли что-то:

– Have you talked to your boss? – Ты уже поговорил со своим начальником?

Not yet . – Еще нет.

Разница между вопросами с already и yet

Обратите внимание, что в вопросительных предложениях yet переводится как “уже”, но это не то же “уже”, что в вопросах с already .

  • Задавая вопрос с already , мы выражаем удивление: как? неужели это уже случилось?

Have you already made a hundred paper airplanes? – Ты что, УЖЕ сделал сто бумажных самолетиков?!

Have you already eaten the pie? – Ты что, УЖЕ съел пирог?!

  • Задавая вопрос с yet , мы просто хотим уточнить, выполнено действие или нет.

Have you made a hundred paper airplanes yet ? – Ты уже сделал сто бумажных самолетиков?

Have you eaten the pie yet ? – Ты уже съел пирог?

Just – это ТОЛЬКО ЧТО произошло

Помимо наречий already и yet , с временем Present Perfect часто используется just – “только что” . При этом just может находиться только между to have и причастием прошедшего времени.

Sorry, I have just sold my car. – Извините, я только что продал свою машину.

I have just decided to hire a new assistant. – Я только что решил нанять нового помощника.

Our train has just arrived. – Наш поезд только что прибыл.

Just – это многозначное слово. Вот другие его значения.

Один из наших преподавателей-носителей языка (сам себя он называет “a real grammar nerd” – нечто вроде «граммар-наци») недавно прислал нам фото-загадку специально для изучающих английский язык.

Он рассказал, что недавно заглянул в чудесный магазинчик винтажных предметов интерьера, и две вещи особенно привлекли его внимание. Во-первых, ретро-кресло в стиле шестидесятых, а во-вторых, наклейка на этом кресле. Посмотрите внимательно на наклейку. Вы понимаете, почему наш преподаватель сразу же решил, что для продавца магазинчика английский – не родной язык?

Для тех, кто только делает первые шаги в английском, поясняем: продавца магазина выдала распространенная ошибка – использование неверной временной формы глагола, Present Progressive вместо Present Simple.

По словам нашего преподавателя: “It’s often the “little things” that make a difference in whether you sound like a native English speaker or writer” – именно из мелочей и тонкостей и складывается отличие носителя языка, для которого английский является родным, от изучающего язык. Выбор правильного времени, которое будет звучать наиболее естественно, является одной из таких тонкостей.

Знаете, какое самое главное качество для изучающего английский? Наблюдательность и внимание к тем знакам и словам-подсказкам, которые уже существуют в языке. Если присмотреться, кажется, что сам английский язык помогает не сделать ошибку и дает особые сигналы. Стоит только двигаться по указателям, и обязательно выйдешь на нужное время.

Мы не случайно употребили слово «указатели». В английском действительно есть показатели, или маркеры времен, которые указывают на регулярность действия, особый промежуток времени или определенною точку временного отсчета. Чем это полезно для нас? С каждым маркером обычно используется только одно конкретное время.

Разумеется, time markers – это еще далеко не ключ к расшифровке грамматики английского языка, не надейтесь, что все будет так просто, и всегда будьте бдительны. Тем не менее, показатели времени помогают понять логику временных отношений в речи или тексте на английском.

Маркеры времени Present Simple

Маркеры времени Past Simple

Посмотрите отличное видео, в котором очень подробно рассматриваются все показатели прошедшего времени.

Маркеры времени Future Simple

Маркеры времени Present Progressive (Present Continuous)

Маркеры времени Present Perfect

Маркеры времен Past Perfect и Future Perfect

И напоследок – пара мудрых фраз от нашего преподавателя: “So don’t be using the -ing tenses unnecessarily and…please – Don’t be sitting in the cool retro chair.”

Сокращения

Verb - Глагол

Сегодня узнаем, как правильно использовать слова just, already, yet, still в английском языке. Все эти слова являются словами-маркерами во времени Present Perfect . Исключением является слово still, оно может быть использовано во времени Present Perfect, Present Simple и других временах английского языка. Разберемся с каждым из слов подробнее.

Just

Начинаем наше изучение со слова just - только что . Используется во времени Present Perfect. В предложении слово just стоит между have и III (третья форма глагола - Past Participle)

I have just come shop. Я только что пришел в магазин.

She has just called me. Она только что позвонила мне.

I have just finished my work. Я только что закончил свою работу.

I have just come back . Я только что вернулся.

I have just drunk a cup of coffee. Я только что выпил чашечку кофе.

Already

Слово already [ɔːlˈredi] - уже подразумевает под собой, что что-то случилось раньше, чем вы ожидали. Также используется во времени Present Perfect и стоит между have и III

I have already come. Я уже пришел.

He has already called me. Он уже позвонил мне.

I have already done my work. Я уже сделал свою работу.

I have already learnt English. Я уже выучил английский язык.

I have already watched TV. Я уже посмотрел телевизор.

She has already bought a ticket. Она уже купила билет.

Yet

Слово yet - еще подразумевает под собой, что что-то не произошло до этого момента. Yet используется в отрицании или вопросе и ставится в конце предложения.

I have not come yet. Я еще не пришел.

He has not called me yet. Он мне еще не звонил.

I haven"t called him yet. Я ему еще не звонила.

I have not watched this movie yet. Я еще не смотрел этот фильм.

We haven"t decided this problem yet. Мы еще не решили эту проблему.

Still

Слово still - все еще подразумевает под собой, что действие все еще длится, хотя вы думали, что оно не будет длиться до этого момента.

Наречие still подчеркивает постоянство некоего момента и на русский язык переводится как “все еще, до сих пор”. Обычно находится в середине предложения.

I had two glasses of juice but I’m still thirsty. Я выпил два стакана сока, но все еще хочу пить.
Do you still live in Australia? No, I moved to Canada a month ago. Вы все еще живете в Австралии? Нет, я переехал в Канаду месяц назад.

2

Наречие yet ставится в отрицательных и вопросительных предложениях, занимая конечную позицию. При отрицании его значение схоже со still . Сравните обе формы:

He hasn’t come yet. Он еще не пришел.
He is still at work (Неправильно: He is yet at work). Он еще на работе.

Но в отличие от still , конструкция not+yet всегда указывает на ожидание изменения ситуации. Мы надеемся, что в будущем несовершившееся событие, наконец, произойдет.

I’ve learned English for two years but I still can’t speak it. Я изучал английский два года, но все еще не могу на нем говорить.
I can’t speak English yet but I will soon. Я еще не могу говорить по-английски, но скоро буду.

В вопросах yet также подразумевает ожидание того, что должно случиться. Мы спрашиваем, произошло ли что-то уже, к настоящему моменту.

Has the train arrived yet? Поезд уже прибыл?
Are you ready yet? Not yet. Wait a minute. Ты уже готов? Еще нет. Подожди минуту.

3

Наречие already сообщает нам о том, что момент наступил раньше, чем ожидалось. Ставится либо в середине, либо, при эмфатическом выделении, в конце предложения.

В вопросительных формах старайтесь различать контекст “уже” для yet и already . В первом случае мы интересуемся, случилось ли что-то вообще или нет, во втором - осознаем, что событие произошло и лишь подчеркиваем его неожиданность.

Are you at home yet? Ты уже дома (я не знаю, дома ли ты, но надеюсь)?
Are you at home already? Ты уже дома (я удивлен, что так быстро)?

Загрузка...