Интерфейс. Браузеры. Камеры. Программы. Образование. Социальные сети

Пассивный залог в немецком языке таблица. Пассив (страдательный залог). Образование форм пассивного залога

Который показывает, как объект определённого действия его претерпевает. К тому же он зачастую обозначает результат.

Распространённость

Следует отметить, что пассив в немецком языке намного более распространён, если сравнивать с русским. И соответственно, употребляется он намного чаще. Именно поэтому так важно углублённо изучить данную тему и научиться грамотно применять знания на практике. Пассив в немецком языке имеет следующее образование: от и в процессе изменения не обойтись без который звучит как werden. Всего в данном языке существует два залога - действительный и страдательный. Немецкий известен всем пассивными конструкциями. Следует привести пример, который покажет, как важен пассив в построении предложения. Итак, вот фраза: “In Deutschland wird sehr viel gearbeitet”. Переводится она следующим образом: “В Германии очень много работают”. Тут явно видно, как пассив указывает на действие. В этом, собственно говоря, и заключается его функция.

Преобразование из активного в пассивный

В немецком языке это часто происходит. Для того чтобы из активного получился пассивный, необходимо имя существительное, предстающее в винительном падеже, являющееся объектом, превратить в субъект. После этого он становится объектом, выраженным дательным падежом и к тому же с предлогом von. Это единственное изменение, другие, второстепенные, члены таковыми и остаются. Однако нельзя забывать про то, что глагольная форма не может существовать без согласования с новым субъектом. В принципе, в зависимости от построения смысл не меняется. Допустим: "Jeder Mensch macht zwei Aufgaben". Эта фраза переводится следующим образом: "Каждый человек делает две задачи". Если построить это предложение по-другому, а именно следующим образом: “Die beiden Aufgaben werden von einer Person”, то оно немного поменяется, поскольку звучать на русском оно будет так: “Две задачи делаются одним человеком”. Смысл идентичен, как можно видеть, потому не особо принципиально использование какой-либо одной формы.

Образование форм пассивного залога

Презенс пассив в немецком языке, как следует из самого названия, обозначает изменение состояния. Подобные фразы переводятся обычно личностно-неопределенными предложениями. Они также могут быть пассивными. Тут стоит отметить одну деталь. Пассив в немецком языке - особенная часть речи, потому внимательно нужно относиться к образованию пассивного залога в Plusquamperfekt, а также в Perfekt. В этих случаях применяют личную sein, т.е. вспомогательного глагола, worden (от warden) и причастие Partizip II. Смысловая нагрузка от применения этой части речи очень сильно зависит. Именно поэтому нужно потратить много времени на изучение такой темы, как пассив в немецком языке. Таблица в этом случае вряд ли сможет помочь, поскольку каждый глагол изменяется индивидуально - тут нужно заучивать правила.

Пассив состояния в немецком языке

Это один из видов ранее упомянутого Он обозначает непосредственно результат совершённого действия. Предложения дают ответ на вопрос о том, в каком именно состоянии находится объект. Он так и звучит: “Wie ist der Zustand?”. Следует оговориться, что в предложениях, построенных такой формой, отсутствует агент действия. Да и на наш родной язык подобные конструкции обычно переводятся как краткие причастия. Один из ярких примеров: “Du bist eingeladen”. Если разбирать детально, то на русский это переводится как “Ты есть приглашённый”. А в форме намного логичнее: “Ты приглашён”. Пассив состояния можно образовать с помощью глагола sein, который является вспомогательным. Он употребляется в основном в прошедшем и настоящем времени. Допустим: “Das Essen ist zubereitet wird” и “Das Essen war zubereitet wird” - “Еда приготовлена” и “Еда была приготовлена”.

Замена пассивных конструкций

Надо сказать, что, несмотря на частое использование страдательного залога в немецком языке, существуют некоторые способы, позволяющие избежать его употребления. В особенности это касается тех фраз, в которых используются Они заменяются применением связки sein+zu+инфинитив. Например, фраза “Das Handy kann repariert werden”, переводящаяся как “мобильный телефон можно отремонтировать”, сокращается до “Das Handy ist zu reparieren”. Есть и ещё один способ изменить фразу. Для этого используется всё тот же “sein”, а также прилагательное обязательно с одним из следующих суффиксов: “-lich” или “-bar”. Тут отсутствует четкое правило касательно того, какой из них лучше всего употреблять. То же предложение про мобильный телефон будет на письме выглядеть так: “ Das Handy lässt sich reparieren”. А ещё часто применяют оборот sich lassen вместе с инфинитивом. Если брать в качестве примера ранее упомянутую фразу, то в этом случае она прозвучит так: “Das Handy lässt sich reparieren”. Какой из перечисленных вариантов лучше применить - это уже зависит непосредственно от говорящего. Следует отметить, что в разговорном немецком используются чаще всего именно такие формы, сокращенные. Это удобно, быстро, понятно и, что самое главное, грамотно.

Подробности Категория: Пассив в немецком

Пассив (Passiv, или страдательный залог) — показывает «претерпевание» объектом какого-либо действия («Письмо пишется мной.»). Он также может обозначать и результат такого действия («Письмо написано мной»).

Passiv в немецком языке распространен значительно шире , чем в русском языке, и употребляется чаще . По этой причине важно освоить этот залог.


Passiv в немецком языке образуется от переходных глаголов при помощи вспомогательного глагола werden в соответствующей временной форме и Partizip II (третьей формы) основного глагола.

Для того, чтобы лучше понять, что такое Passiv, сравните следующие два предложения:

Der Junge liest ein interessantes Buch. - это активный залог (das Aktiv )
Мальчик читает интересную книгу.

Ein interessantes Buch wird von dem Jungen gelesen . - это пассивный залог (das Passiv )
Интересная книга читается мальчиком.

В немецком языке в Passiv не употребляются следующие глаголы:

bekommen - получать
interessieren - интересовать
besitzen - обладать
kennen - знать
enthalten - содержать в себе
kosten - стоить
erfahren - узнавать
wissen - знать
haben - иметь
kennenlernen - знакомиться

Пассив и времена в немецком языке

Пассивному залогу свойственны те же 6 временных форм , что и активному, а также формы Infinitiv I и Infinitiv II .

Время пассивной конструкции определяется временем глагола werden - этот вспомогательный глагол употребляется в соответствующей временной форме.


Ниже мы приведём таблицы спряжения глагола fragen в Passiv для всех 6 временных форм .




Основные формы глагола werden звучат следующим образом: werden - wurde - geworden . Обратите внимание, что в Perfekt Passiv и Plusquamperfekt Passiv употребляется старая форма Partizip II от этого глагола: worden (а не geworden).

Futur II в современном немецком языке почти не употребляется, поэтому Futur I Passiv обозначается зачастую просто как Futur Passiv. Futur Passiv в свою очередь нередко заменяется формой Präsens Passiv, в особенности если есть указание на время совершения действия в будущем, например: In zwei Tagen wird die Ausstellung eröffnet. - Выставка откроется (открывается) через два дня.

Приведём конкретные примеры образования временных форм Passiv:

Präsens Passiv:
Der Roman wird gelesen. - Роман читается.
(werden в Präsens + Partizip II основного глагола)

Präteritum Passiv:
Der Roman wurde gelesen. - Роман читался (читали).
(werden в Präteritum + Partizip II основного глагола)

Perfekt Passiv:
Der Roman ist gelesen worden. - Роман был прочитан (читали).
(werden в Perfekt + Partizip II основного глагола)

Plusquamperfekt Passiv:
Der Roman war gelesen worden. - Роман был прочитан (читали).
(werden в Plusquamperfekt + Partizip II основного глагола)

Futur I Passiv:
Der Roman wird gelesen werden. - Роман будет читаться (будут читать).
(werden в Futur I + Partizip II основного глагола)

Пассив: von или durch?

Passiv используется главным образом в тех предложениях, в которых важно назвать не действующее лицо как таковое, а объект действия. При этом исполнитель действия часто вообще не называется :

Die Stadt St.Petersburg wurde 1703 gegründet. - Город Санкт-Петербург был основан в 1703 году.
Die bestellten Bücher werden am nächsten Tag ausgegeben. - Заказанные книги выдаются на следующий день.

При необходимости (но редко) исполнитель действия в Passiv вводится в качестве дополнения с предлогом von или durch :

von чаще используется, если исполнитель действия - одушевленное лицо, от которого исходит действие (реже - неодушевленное существительное, обозначающее чувство, настроение или природную силу)

durch используется с неодушевленными существительными (реже - для обозначения одушевленных лиц в качестве посредников действия).

Примеры использования von и durch в Passiv:

Das Radio ist von A. S. Popov erfunden worden. - Радио было изобретено А. С. Поповым.
Das ganze Dorf wurde durch den Brand vernichtet. - Вся деревня была уничтожена пожаром.

Ich wurde von meiner Schwester geweckt. - Меня разбудила сестра. (Я была разбужена своей сестрой.)
Ich wurde durch den Straßenlärm geweckt. - Меня разбудил уличный шум. (Я была разбужена уличным шумом.)

Имена существительные die Sonne, der Mond, der Stern в качестве субъекта действия при сказуемом в Passiv употребляются с предлогом von , например:

Am Tage wird die Erde von der Sonne beleuchtet - Днем земля освещается солнцем.

Пассив и конъюнктив 1

Для образования данных форм используются названные в таблице формы глагола werden :

Gegenwart ich würde informiert, du werdest informiert
Zukunft ich würde informiert werden, du werdest informiert werden
Vergangenheit ich sei informiert worden, du sei(e)st informiert worden Пассив и конъюнктив 1

Пассив и конъюнктив 2

ihm wird geholfen -> ihm würde geholfen

ihm wurde geholfen -> ihm Назад

Если подлежащее в предложении не является активным действующим лицом, а испытывает на себе действие другого лица (предмета, явления), глагол-сказуемое употребляется в форме страдательного залога. В немецком языке страдательный залог употребляется намного чаще, чем в русском.

Сравните:

Klaus holt das Auto ab.
Клаус забирает свою машину.
Das Auto wird von Klaus abgeholt.
Машина забрана Клаусом (перевод дан для наглядности, чаще всего на русский язык подобные предложения переводятся активным залогом, то есть «Машину забирает Клаус»).

Passiv образуется с помощью вспомогательного глагола werden в соответствующем времени и причастия II (Partizip II) основного глагола. Partizip II стоит в конце предложения.

Passiv

Präsens Das Auto wird abgeholt .
Präteritum Das Auto wurde abgeholt .
Perfekt Das Auto ist abgeholt worden .
Plusquamperfekt Das Auto war abgeholt worden .
Futurum Das Auto wird abgeholt werden .

Как видно из примера, причастие II является неизменяемой частью предложения с Passiv, по временам же изменяется глагол werden , причем причастие II, образованное от него, используется в краткой форме: worden , а не geworden.

Одушевленное действующее лицо (присутствует не обязательно) играет в предложении роль дополнения с предлогом von :

Das Auto wird von meinem Vater abgeholt.
Машину забирает мой отец.

Неодушевленный действующий предмет (явление) употребляется с предлогом durch . Это предложное дополнение является скорее причиной действия или поводом к действию.

Ich wurde durch Lärm geweckt.
Меня разбудил шум.

В страдательном залоге употребляются, как правило, переходные глаголы, но в так называемом безличном пассиве , когда не употребляется действующее лицо, могут употребляться как переходные, так и непереходные глаголы.

Im Saal wurde noch lange getanzt.
В зале еще долго танцевали.

An Feiertagen wird nicht gearbeitet.
На выходных не работают.

При использовании модального глагола на последнем месте в предложении стоит Infinitiv Passiv и Partizip II основного глагола.

Der Anzug muss gereinigt werden.
Костюм следует почистить.

In diesem Cafe darf nicht geraucht werden.
В этом кафе нельзя курить.

Страдательный залог (в то время как альтернативой могла бы быть конструкция с безличным местоимением man ) употребляется в немецком языке намного чаще, чем в русском. Поэтому нередко предложения с Passiv переводятся с глаголами в активном залоге.

Er wurde vom Bahnhof abgeholt. Man hat ihn vom Bahnhof abgeholt. Его встретили на вокзале.
Er wurde gefragt. Ihn hat man gefragt. Его спросили.

Упражнения / ÜBUNGEN

1. Опишите следующие картинки, выбирая подходящие из указанных выражений. Используйте пассивный залог. Что происходит в автомастерской?

Kaufvertrag unterschreiben sauber machen schweißen Pause machen
wechseln reparieren Bremsen prüfen abschleppen
tanken abholen Rechnung bezahlen waschen

2. Как можно выразиться по-другому:

1. In unserer Familie wird viel gesungen.

a) In unserer Familie singen wir viel.
b) Unsere Familie singt immer.
c) Unsere Familie singt meistens hoch.

2. In Frankreich wird viel Wein getrunken.

a) Man trinkt viel Wein, wenn man in Frankreich ist.
b) Wenn man viel Wein trinkt, ist man oft in Frankreich.
c) Die Franzosen trinken viel Wein.

3. Wird der Wagen zu schnell gefahren?

a) Fährt der Wagen zu schnell?
b) Ist der Wagen meistens sehr schnell?
c) Fahren Sie den Wagen zu schnell?

4. Kinder werden nicht gern gewaschen.

a) Keiner wäscht die Kinder.
b) Kinder mögen es nicht, wenn man sie wäscht.
c) Kinder wäscht man meistens nicht.

5. In China werden die meisten Kinder geboren.

a) Die meisten Kinder haben in China Geburtstag.
b) Chinesen bekommen die meisten Kinder.
c) Die meisten Frauen bekommen ihre Kinder in China.

6. Warum werde ich immer gestört?

a) Warum stört mich immer jemand?
b) Warum störe ich immer?
c) Warum stört man mich immer?

7. Worüber wird morgen im Unterricht gesprochen?

a) Worüber sprechen wir morgen im Unterricht?
b) Spricht morgen jemand im Unterricht?
c) Über welches Thema reden wir morgen im Unterricht?

8. Die schweren Feldarbeiten werden von Landmaschinen gemacht.

a) Die Landmaschinen machen die Arbeit schwer.
b) Die schweren Landmaschinen werden nicht mehr von den Menschen gemacht.
c) Die Landmaschinen machen die schweren Arbeiten.

3. Вставьте правильный предлог «von» oder «durch»?

1. Asien wird von Europa . das Uralgebirge getrennt.
2. Die Straße wurde . Lawinenabgänge blockiert.
3. Die Quantentheorie wurde 1899 . 1900 .Max Planck begründet.
4. Der Kranke wurde. dem Chefarzt selbst operiert.
5. .die Explosion wurde großer Schaden angerichtet.
6. Ein Kreis wird . den Durchmesser in zwei gleiche Teile geteilt.
7. Der Verkehr wurde. Schneestürme unterbrochen.
8. Lungentuberkulose wird . Tuberkelbakterien ausgelöst.
9. Die Cholera- und Tuberkelbakterien wurden . Robert Koch entdeckt.
10. Die Ernte wurde. Hagelschlag vernichtet.

4. Отреагируйте на следующие высказывания, используя все вам известные временные формы пассив.

Напр. Schreibe den Brief!
Der Brief wird aber grade geschrieben! (Präs. Passiv)
Der Brief wurde schon geschrieben! (Prät. Pass.)
Der Brief ist doch schon geschrieben worden! (Perf. Passiv)
Der Brief war schon geschrieben worden! (Plusquamperf. Pass)
Der Brief wird morgen geschrieben werden. (Futur Pass)
Der Brief muss gar nicht geschrieben werden! (Inf. Passiv)

1. Spüle das Geschirr ab!
2. Mach den Fernseher an!
3. Packt eure Sachen ein!
4. Bringe das Gemüse in den Keller!
5. Lade den Einkauf aus!

Федеральное агентство по образованию

Государственное образовательное учреждение

высшего профессионального образования

«Ивановский государственный энергетический университет

имени В.И. Ленина»

Кафедра иностранных языков

Методические указания по теме

«Страдательный залог в немецком языке»

Иваново 2009

Составители: Е.А. НАУМОВА

Н.Б. НЕВМЯТУЛЛИНА

Редактор Г.В. МОДИНА

Методические указания содержат сведения о пассивном залоге, а также конструкции sein + Partizip II, имеющей тоже пассивное значение.

Методические указания предназначены как для студентов, продолжающих изучать немецкий язык, так и для углубленного его изучения.

Утверждены цикловой методической комиссией ФЭУ

Рецензент

кафедра иностранных языков ГОУВПО «Ивановский государственный энергетический университет имени В.И. Ленина»

Методические указания по теме

«Страдательный залог в немецком языке»

Составители: НАУМОВА Елена Александровна

НЕВМЯТУЛЛИНА Надежда Борисовна

Редактор Т.В. Соловьева

Подписано в печать Формат 60х84 1/16.

Печать плоская. Усл.печ.л. 1,86. тираж 100 экз. Заказ №

ГОУВПО «Ивановский Государственный энергетический

Университет имени В.И. Ленина»

153003, г. Иваново, ул. Рабфаковская, 34

Отпечатано в УИУНЛ ИГЭУ

● Образование форм пассивного залога 4 - 5

Виды пассивных конструкций 5 - 6

● Перевод пассива на русский язык 6 - 7

● Спряжение глаголов в Präsens Passiv 7 - 9

● Спряжение глаголов в Präteritum Passiv 9 - 11

● Спряжение глаголов в Perfekt Passiv 11 - 13

● Спряжение глаголов в Plusquamperfekt Passiv 14 - 16

● Спряжение глаголов в Futurum I Passiv 16 - 18

● Упражнения на все временные формы пассива 18 - 19

● Преобразование актива в пассив 20 - 22

● Пассивный инфинитив 23 - 25

● Конструкция sein + Partizip II 25 - 27

● Контрольные задания по теме 28 - 31

● Библиографический список 32

Образование форм пассивного залога

В немецком языке есть два залога: действительный (активный) – das Aktiv и страдательный (пассивный) – das Passiv.

Сравним два предложения с формами активного и пассивного залогов:

Активный залог Пассивный залог
Die Studenten schreiben eine Kontrollarbeit. Студенты пишут контрольную работу. Die Kontrollarbeit wird von den Studenten geschrieben. Контрольная работа пишется студентами.
В предложениях с формами активного залога подлежащее обозначает реального производителя действия: Студенты (что делают?) пишут. В предложениях с формами пассивного залога подлежащее обозначает объект, который претерпевает на себе чье-то воздействие: Контрольная работа (что с ней происходит?) пишется.
В предложениях с формами активного залога прямое дополнение является объектом, на которое это действие направлено: Студенты пишут (что?) контрольную работу. В предложениях с формами пассивного залога реальный производитель действия вводится дополнением с предлогами durch и von : Контрольная работа пишется (кем?) студентами (von den Studenten).

Итак, предложение с формой активного залога и предложение с формой пассивного залога описывают одну и ту же ситуацию, одно и то же действие и отличаются своим синтаксическим построением.

В предложениях с формами активного залога подлежащее (обозначаемое им лицо или предмет) «активно», т.е. оно само выполняет действие.

Der Professor hielt einen Vortrag. Профессор сделал доклад.

В предложениях с формами пассивного залога подлежащее (обозначаемое им лицо или предмет) «пассивно», т.е. оно испытывает на себе какое-то действие.

Der Vortrag wurde vom Professor gehalten. Доклад был сделан профессором.

Формы пассивного залога образуются, как правило, от переходных глаголов, т.е. глаголов, которые требуют дополнения в винительном падеже: schreiben , anrufen , vorstellen , erkl ä ren , schenken , verlieren и т.д.

Примечание! Среди переходных глаголов имеются глаголы, которые не образуют пассивного залога, например: haben , besitzen , kriegen , bekommen , kennen , wissen , kennenlernen , betreffen , erfahren , kosten , interessieren и др.

Пассивный залог в немецком языке имеет те же временные формы, что и активный (Präsens, Präteritum, Perfekt, Plusquamperfekt, Futurum I).

Пассив = werden + Причастие II основного глагола

в различных

временных формах

__________________________________________________________________

Временные формы пассивного залога:

Präsens Passiv: Der Brief wird geschrieben.

Письмо пишется . ( Письмо пишут.)

Präteritum Passiv : Der Brief wurde geschrieben .

Perfekt Passiv: Der Brief ist geschrieben worden.

Письмо писали. (Письмо было написано.)

Plusquamperfekt Passiv: Der Brief war geschrieben worden.

Письмо писали. (Письмо было написано.)

Futurum I Passiv: Der Brief wird geschrieben werden.

Письмо будет написано.

Примечание! В Perfekt и Plusquamperfekt Passiv вместо формы

причастия II « geworden » употребляется форма « worden ».

Виды пассивных конструкций

В немецком языке различают три типа пассивных конструкций:

1) одночленный пассив;

2) двучленный пассив;

3) трехчленный пассив.

● В предложении с одночленным пассивом представлено только действие

Es wurde in allen Ecken fleißig gearbeitet. = wurde …gearbeitet (действие)

● В предложении с двучленным пассивом представлены объект воздействия + само действие. Объект воздействия в предложении является подлежащим, а само действие – глаголом-сказуемым.

Viele Häuser werden neu gebaut = Viele Häuser ( объект ) + werden…gebaut. (действие)

Примечание! Двучленный пассив наиболее распространен в немецком языке. Он позволяет сконцентрировать внимание на действии, когда его производитель неизвестен или неважен:

Diese Verben werden getrennt geschrieben. Эти глаголы пишутся раздельно.

Предложения с двучленными пассивными конструкциями синонимичны активным предложениям с местоимением man в качестве подлежащего:

Im vorigen Jahr wurde dieser Roman ins Russische übersetzt . (Passiv)

В прошлом году этот роман был переведен на русский язык.

Im vorigen Jahr übersetzte man diesen Roman ins Russische. (Aktiv)

В прошлом году этот роман перевели на русский язык.

●В предложении с трехчленным пассивом представлены объект воздействия + само действие + производитель действия. Объект воздействия в предложении является подлежащим, само действие – глаголом-сказуемым, а производитель действия в таком предложении является дополнением, выраженным предложной группой.

Производитель действия обозначается только в трехчленных конструкциях и вводится при помощи предлогов von + Dativ или durch + Akkusativ .

Для обозначения производителя используется предлог von в случае, если действующее лицо/ существо активно и сознательно (одушевленное лицо):

Das Gedicht ist von einem bekannten Dichter ins Deutsche übersetzt worden.

Стихотворение было переведено известным поэтом на немецкий язык.

Предлог von может также употребляться с обозначениями понятий, неодушевленных предметов и сил природы:

Das Tuch wurde vom Wind fortgeweht. Платок был унесен ветром.

Durch используется, когда производитель действия выступает в качестве средства, посредника действия или его невольной причины, поэтому с предлогом durch чаще всего выступают обозначения неодушевленных предметов:

Die Stadt wurde durch Bomben zerstört. Город был разрушен бомбами.

Если же дополнение с предлогом durch у казывает на живое существо, это значит, что оно действовало неосознанно и поэтому выступало в качестве невольной причины действия:

Unser Gespräch wurde von Peter unterbrochen. Петер прервал наш разговор.

(Сознательно перебил нас)

Unser Gespräch wurde durch Peter unterbrochen. Петер прервал наш

разговор.

(Случайно зашел

в комнату, где мы разговаривали)

Перевод пассивной формы на русский язык

Пассив переводится на русский язык:

1) Глаголами, оканчивающимися на суффикс –ся;

а ) In der ganzen Welt werden die Abenteuerromane gern gelesen.

Приключенческие романы охотно читаются во всем мире.

b)In der Sitzung wurden wichtige Fragen besprochen.

На заседании обсуждались важные вопросы.

2) Страдательным причастием прошедшего времени с глаголом «быть» или без него;

Dieses Museum wurde im vorigen Jahr eröffnet.

Этот музей был открыт в прошлом году.

Примечание! В немецком языке формы пассивного залога используются чаще, чем в русском. Не все предложения с формами пассивного залога можно перевести на русский язык, сохраняя структуру пассивного предложения. Поэтому в ряде случаев немецкий пассив приходится переводить на русский язык активным залогом.

3) Формами действительного залога.

Heute bin ich vom Lehrer gefragt worden.

Учитель спрашивал меня сегодня .

Упражнение 1 . Назовите глаголы, которые могут образовывать пассив:

machen ♦ beginnen ♦ sich treffen ♦ schreiben ♦ nennen ♦ laufen ♦ helfen ♦ sitzen ♦ sagen ♦ kommen ♦ gefallen ♦ antworten ♦ lachen ♦ zeigen ♦ wissen ♦ gehen ♦ erzählen ♦ hören ♦ haben ♦ spielen ♦ stehen ♦ kennen ♦ lesen ♦ bringen ♦

interessieren ♦ essen ♦ rufen ♦ bekommen ♦ besuchen ♦ verbessern ♦ besitzen ♦ gewinnen ♦ aufstehen ♦ fragen ♦ sich setzen

Введение

Пассив (в русском языке – страдательный залог) означает действие, которое совершается над предметом. Таким образом, подчёркивается само действие, а кто (что) его производит - в данном случае неважно, неизвестно или общеизвестно.

Beispiel

Ein Mann wurde angefahren . Er ist verletzt .

Dem Verletzten wurde ein Verband angelegt . Jetzt wird der Mann ins Krankenhaus gebracht .

Употребление

Пассив действия используется, чтобы подчеркнуть действие (что происходит?). Кто совершает действие - неизвестно или неважно.

Например: Ein Mann wurde angefahren . Был сбит мужчина. Dem Verletzten wurde ein Verband angelegt . Пострадавшему наложили повязку. Jetzt wird der Mann ins Krankenhaus gebracht . Теперь мужчину отвезут в больницу.

Важнейшая информация в этих предложениях – это то, что кто-то пострадал, что ему наложили повязку и то, что его отвезут в больницу. Кто сбил мужчину, кто ему наложил повязку и кто его отвезет в больницу, в данном случае не имеет значения или неизвестно.

Пассив состояния выражает состояние как результат уже завершенного действия.

Например: Er ist verletzt . Он травмирован.

Во время действия мужчина получил травму – теперь он травмирован.

Образование

Пассив действия

werden (+ дополнение) + причастие II

Пассив состояния

Подлежащее + соответствующая временная форма глагола sein + причастие II

Актив или пассив

Актив (в русском языке – действительный залог) используется, чтобы подчеркнуть, кто (что) совершает действие.

Например: Der Lehrer erklärte uns das Passiv. Учитель объяснил нам пассив.

Пассив используется в тех предложениях, в которых важно подчеркнуть само действие. Указание на то, кто или что это действие выполняет, в таких предложениях чаще всего отсутствует.

Например: Das Passiv wurde uns (vom Lehrer) erklärt . Нам объяснили пассив./ Пассив был объяснен нам учителем.

Глаголы, которые не образуют пассив

Непереходные глаголы (глаголы без прямого дополнения в винительном падеже) не образуют пассив. К таким глаголам относятся, например:

  • Глаголы, образующие перфект с помощью вспомогательного глагола sein (например, gehen) Например: Ich bin einkaufen gegangen. Я пошел за покупками. Ich wurde einkaufen gegangen.

    Невозможно образовать пассив, так как нет прямого дополнения.

  • Возвратные глаголы Например: Ich habe mich versteckt. Я спряталась. (Ich bin mich versteckt worden.)
  • Другие непереходные глаголы Например: Er schläft. Он спит. (Er wird geschlafen.)

    Но: В разговорной речи эти глаголы могут образовывать б езличный пассив (см. ниже «Особенности»), например, в качестве требования или призыва.

    Например: Jetzt wird geschlafen! А сейчас спать!

Примечание

Не все переходные глаголы могут образовывать пассив. К таким глаголам относятся, например, глаголы haben, kennen, wissen и безличный оборот es gibt .

Например: Ich habe einen Hund. У меня есть собака. (Ein Hund wird gehabt.) Ich kenne die Frau. Я знаю эту женщину. (Die Frau wird gekannt.) Ich weiß die Antwort. Я знаю ответ. (Die Antwort wird gewusst.) Es gibt viele Museen. Существует множество музеев. (Viele Museen werden gegeben.)

Преобразование актива в пассив действия

При преобразовании актива в пассив действия происходит следующее:

  • Прямое дополнение в аккузативе (вин. падеже) становится подлежащим.
  • Подлежащее опускается или добавляется с помощью конструкции „von (+ датив)“.
  • Смысловой глагол стоит в форме причастие II, кроме того, добавляется вспомогательный глагол werden в соответствующем времени, лице и числе.

Пример образования во всех временных формах

Особенности

Только прямое дополнение в аккузативе (вин. падеже) становится подлежащим в номинативе. Если предложение в активе содержит дополнение в дативе, которое должно занять первое место в предложении, его падеж не меняется.

Актив: Jemand legte dem Verletzten einen Verband an. Кто-то наложил пострадавшему повязку. пассив: Dem Verletzten wurde ein Verband angelegt. Пострадавшему наложили повязку/была наложена повязка.

Предложения без прямого дополнения также могут быть преобразованы в пассив (безличный пассив ). Для этого добавляется личное местоимение ‚es‘ или обстоятельство.

Например: Wir tanzten (gestern) viel. (Вчера) мы много танцевали. Es/Gestern wurde viel getanzt. (Вчера) много танцевали.

Загрузка...